Saturday, June 21, 2008

Ruby 치꺔...

뎡배디대뿐주훼과゚뎧오띠테춛에한곡찌대뿐, 감각진심셕, 소이꽈덯치밯짇비゚콰゚매 :)

폭꽌,
6 뀋 21, 2008




뎡배(Téngpái) () 대뿐(Tâibûn)주훼(chūhoē)과゚뎧(khoàⁿtio̍h)오띠(Oddy)테춛(thêchhut)(ê)한곡찌(Hânkokjī)대뿐(Tâibûn), 감각(kámkak)(chin)심셕(simsek), 소이(só͘í)(goá)(to̍h)(chhì)(phah)(1)피゚(phiⁿ)콰゚매(khoàⁿmāi) :)


폭꽌(Phokgoân),
6 (goe̍h) 21, 2008




頂배佇台文聚會看뎧 Oddy 提出에韓國字台文, 感覺真심셕, 所以我덯試寫 1 篇看매 :)

Phokgoân,
6 月 21, 2008

13 comments:

狐狸歐 said...

허허 뻐빼 아

Unknown said...

시"뻐빼"? 아시"쀄빼/뻬빼"? XD

லாஙித் said...

잔!

mikeykao said...

頭chi̍t字應該是[뎅]抑[딩]chiah對

லாஙித் said...

힏에「゚」시안怎拍에?

Unknown said...

Mike GTK,

Goa kòjîn ê hoatim khaksi̍t sī "t + io + ng," m̄sī "t + e + ng" mā m̄sī "t + i + ng." Goá ē kámkak nā iōng Hangul lâi siá to̍h bô ittēng ài oânchoân chiàu tohchi̍t thò Rômájī ê chiàⁿjīhoat lâi kiâⁿ :D

Phokgoân,
La̍kgoe̍h 22, 2008

Unknown said...

暗生番,

오띠 테춛에 홍홛 래데, 이 용 "゚" 래 저 피゚임. 소이 꽈 덯 롱 용 "copy-paste" 에 홍셕 XDXD

뼇 개괃 마 개 간단, 디 찌봐゚ 뎡삔 가 1 찌 덯 허. 짇마 영개 시 "au" 갑 "iau" 팧 뻬춛래 캏 마환... @.@"

폭꽌,
6 뀋 22, 2008

mikeykao said...

(歹勢用華語)
我認同Phokgoân大你的講法,確實沒必要照哪一套羅馬字的系統來轉換。
不過,也許還是要注意到內部一致性的問題。因為這樣一來"中"(tiong1)和"頂"(tiong2)等不同韻的字,就變得沒有區別了。
當然,如果是有系統的方式就沒有問題啦:D

லாஙித் said...

-au 及 -iau:我데想,姑不二將,환势会새가寫做「알」、「얄」。

狐狸歐 said...

暗生番 安爾講마是對
我贊成
毋過 這應該是過渡에用法

未來若是有造字 著應該애恢復正確에用法
親像ᄋᅷ安爾。

狐狸歐 said...

我來對 mike gtk 에疑慮講一寡我에看法

「中」 會使寫做 「둉」
「頂」 根據口音寫做 「뎡」 抑是 「딩」

仝款會당分別出無仝에韻^^

Unknown said...

To MikeGTK,

Tosiā líê kiàngī <(_ _)>

M̄koh goáê khoàⁿhoat kap téngbīn 狐狸歐 toāê siosiâng XD...

Inūi goá to̍hsī chhamchiàu i thêchhut ê hongàn XD

Ia̍h to̍hsī, àn "io͘ = ㅛ", "io = ㅕ" lâi hun.

Chū ánne, inūi "iong" si̍tchè sī "io͘ng" ê im, só͘í to̍h piànchò "용"; "eng" goá si̍tchè sī tha̍k "io + ng" ê im, só͘í piàn "영".

Bóng chhamkhó :D

Phokgoân,
La̍kgoe̍h 28, 2008

竹板凳 said...

án-ne 調號 beh tsuáⁿ-iūⁿ siá?

台語 kâng 聲 koh kâng 調 ê 字詞已經 tsiâⁿ-tsē a。 bô͘ 調號 ē koh-khah phai 讀。

nā-sī siá 「이수」 beh án-nuá 知影是 teh 講「醫師、依序、 iá-sī 意思」?

醫師、依序、意思
i-su、i-sū、ì-sù
이수、이수、이수